....a la ferme des papillons....
....at the butterfly farm...
.....na quinta das borboletas....
Neotropical Butterfly park - Suriname
Laissez moi un petit mot... - Voir les 2 commentaires
....a la ferme des papillons....
....at the butterfly farm...
.....na quinta das borboletas....
Neotropical Butterfly park - Suriname
...pour une toute petite semaine pendant que le Guyana compte les voix et donne le resultat des elections presidentielles.....
In Suriname for a small week while Guyana is counting votes and gives the results for the presidential election.....
Em Suriname para uma pequena semana quando Guiana esta a contar os bultins das elecoes presidenciais...
..petits moments quand il pleut a Paramaribo...
...little moments when it's raining in Paramaribo...
....pequenos momentos quando chuva em Paramaribo...
Bik-Nok* a choisit de soutenir cette fois-ci, l'association "Le rire médecin" dont les clowns redonnent le pouvoir de jouer et de rire aux enfants hospitalisés, pour mieux faire face à la maladie.
Bik Nok* has chosen this time to support "Le rire médecin" (the laughing doctors) from which clowns give the power to laugh and play to hospitalized children and therfore, ease their time at the hospital.
La recette de mon amie Robbie qui est australienne, un jour symbolique pour les américains, un grand moment de partage à l'école de P et T....et 4 pumpkin pies.....Certains jours, mon monde est sans frontières....
A recipe from my Australian friend Robbie, a symbolic day for the Americans, an important sharing moment at P and T's school...and 4 pumpkin pies...Some days, my world is without borders....
Uma receita da minha amiga australiana Robbie, um dia simbolico para os Americanos, um momento important de partilha na escola do P e do T...e 4 pumpkin pies...uns dias, o meu mundo nao tem fronteiras....
Des brassées de bisous pour Suzette....
75 bougies pour un film hors du commun....
75 candles for an extraordinary movie.....
75 velas para um film fuora do comun...
....que vont raconter ces en-cours....
* some stories
...that these fabrics will tell...
* umas historias....
...que esses tecidos vao contar...
I confirm....Life is GrEaT....
Défi 13* de novembre, avec l'accent anglais.....
Challenge 13* for November, with a british accent....
Robe reversible des Irrésistibles (pas prevue reversible ici), taille 2 ans.
Little Ladies'bag from Vlijtig.
Reversible dress from the irresitibles, size 2.
Fabrics / tissus :
- ecossais et rouge (scottish (?) and red) : Guyana Store, Georgetown, Guyana
- biais : Loja Dona, Batalha, portugal
- Union Jack : google and transfer paper apli
* Le défi 13 ou comment conjurer le sort de cette date...une petite couture, un petit trico, une bricole sur un thème donné le 1er de chaque mois précédent (donc i mois et 13 jours pour se préparer)....et le tour est joué...
* The challenge 13 ou how to conjurate the fate on that so particular date...a little sewing, or knitting, or a thing on a theme given on the 1st of each previous month (so you have 1 month and 13 days to get ready)...and done...
The Queen's gallery is here !!! Oh YeS !!
Message perso : Ysis, petite robe de Noel pour Miss Manon ??!!