Mercredi 6 janvier 2010
3
06
/01
/2010
20:28
Mercredi 6 janvier 2010
3
06
/01
/2010
02:45
Le voyage touche à sa fin, nous sommes maintenant à Iwokrama, centre de recherche et lodge.
A viagem esta a acabar, somos agora no centro de pesquisa / lodge
Iwokrama.
The trip touched its end, we are now at the Iwokrama research
centre / lodge.
Les chercheurs qui y sont travaillent bien entendu sur la preservation de la foret tout en etant tres liés avec
les communautés amerindiennes. Un des projets que nous avons visités est absolument génial : la ferme aux papillon.
Os scientificos que estão la, trabalham para a conservação da floresta em
conjunto com as populações amerindianas. Uns dos projectos que visitamos é absolutamente brilhante : a quinta das borboletas.
The scientits work on the florest's preservation limked
to the amerindian people. One of the projects we visited was the butterfly farm.
Cette ferme a pour objectif d'élever des papillons comme d'autres élèvent des crocodiles en Australie, ou des
poules en France. Et bien la on élève des papillons qu'on envoie ensuite aux collectionneurs du monde entier. C'est ainsi que l'on preserve ces insectes magiques. On fait pondre les femelles, on
recolte les oeufs, on nourrit les chenilles, on prend soin des cocons et chrysalides et on les libere dans leur enclos....La ferme est un peu une attraction mais ce projet permet de donner à des
éleveurs de papillons au sein des communautés amerindienne une ressource financière suplémentaire.
Esta quinta tem o objectivo de criar as borboletas como outros criam crocodilos na Australia ou galinhas em França. Lá, criam as borboletas que depois podemt ser
mandadas para colecionadores em qualquer parte do mundo. É desta maneira que esses insectos magicos estao preservados. As femias dão ovos que são recolhados, da-se comida as lagartas, toma-se
conta das crisalidas e quando as borboletas nascer ficam fechadas no seu recinto....A quinta é tambem uma atracção turistica mas este projecto permite de dar aos criadores de borboletas dentro
das comunidades amerindianas um subsido financiaro certo.
This farm has the objectif to produce in a sustainable way butterflies as others do with crocodiles in Australia or chicken in France. The butterflies are later on sent to colectors all around
the world. It is a way to protect those magicl insects. The eggs are collected from the females, the caterpillars are nourrished with their favourite leaves, the cocoons are taken care of and
then once born they're free in the butterfly house. The butterfly fram is also a touristic attraction but this project benefits the livelihoods of the amerindian
communities.
Le fossé qui entoure la volière aux papillons permet d'empecher les prédateurs de passer (nottament les
araignées...)
Dryadula phaetusa - "Branded orange"
∞∞∞∞
-
Publié dans : Guyana
6
-
Recommander
Mardi 5 janvier 2010
2
05
/01
/2010
15:18
...Permission donnée par Podane. Carnet d'influence de ce qui
m'inspire ou ce qui m'a inspiré....
Pour beaucoup de choses, il faudrait que je mette une photo de chaque personne qui m'a inspiré à des moments clefs de ma vie, des femmes pour la plupart....
Mais il y a ceux qui m'ont fait rever, qui me font toujours rêveret quelque part porter vers la vie que je mene maintenant, mon carnet d'influence est plutot livresque....
Influencias para a Podane, quais sao as influencias que fizeram de mim o que sou hoje. Seria necessario de vos
apresentar uma fotografia de cada pessoa que inspirou me nos momentos chaves da minha vida, mulheres na maioria...
Mas, tambem tem aqueles que fizeram me sonhar, fazem me sonhar e que num certo aspecto influenceram-me na vida que eu tenho agora. As minhas inflenças estao principalmente
livrescos....
Notebook of Influences for Podane, I would have to put a picture of
every person that played a key role at some moments of my life, women for most of them....
But, there are those that made me dream, make me dream still and that inflenced me someway in the life I have now, my influences are in the book....
D'Artagnan
Le Comte de Monte Cristo
Jane Austen
Arsène lupin
-
Publié dans : La vie
10
-
Recommander
Lundi 4 janvier 2010
1
04
/01
/2010
22:18
Nous sommes maintenant à Ata Canopy walkway (cf la carte), en plein coeur de la forêt tropicale (plus joli en anglais : the rainforest), nous
sommes sous une voute d'arbre (canopy).....ou quand le monde devient autre....
Estamos agora em Ata Canopy Walkway (cf a mapa), no
coração da floresta tropical (mais bonito em ingles : the rainforest), estamos de baixo de uma vouta de arvores (canopy)...ou quando o mundo esta outro....
We are now at the canopy walkway (cf the map), in the heart of the rainforest, we are
under the canopy....or when the world is something else...
Les passerelles ne sont pas fixées dans les arbres, c'est la pression de leurs extremités sur les troncs qui les
font tenir. Il n'y a pas de clous ou de rivets, l'arbre n'est donc pas "blessé".
Pour la photo du perroquet, la qualite n'est pas super parce que je l'ai prise a travers le
telescope....
La tortue : c'est une sauvage, une vraie de vraie qui vit dans la foret !!!
Os
passeios suspendidos não estão fixos nas arvores. São as extremidades que fazem pressão nos troncos. Assim as rvores não estão feridas.
Para a fotografia do papagaio, a qualidade não esta
boa porque tirei a foto a traverso dum telescopo
O cágado é um salvagem, verdadeiro !!! .
The walk way footbridge are not fixed with nails, it is with the pressure of the
extremities on the trees' troncs that they are holded. The trees are not "hurt".
For the macaw picture, I took it through the telescope which explain the bad
quality.
The turtle is a wild one, really reaal !!!
-
Publié dans : Guyana
5
-
Recommander
Lundi 4 janvier 2010
1
04
/01
/2010
02:44
Nous sommes arrivés à Rock view, nous y dormons (le lodge, c'est par ici)....
Chegamos em Rock View, ficamos la para passar a noite (o lodge, é por aqui)....
We arrived in Rock View and stay there for the night (the lodge is here)...
la savane guyanaise....nous rappellent tant celle d'Angola (saudades, saudades....)
A savana guianesa.....faz nos lembrar Angola (saudades, saudades...)
The guyanese savanah.....makes us think to Angola
une ballade sur le roc...Um passeio na pedra.....on the
rock....

fourmis, formigas, ants...
Noix de caju...Caju nut
fleur de maracuja,
et repartons apres dejeuner pour Ata canopy walkway....
e saimos depois do almoço para Ata canopy walkway....
and we're leaving after lunch for Ata canopy walkway....
avec les pluies, les arbres tombent, glissent et aterissent au milieu de la route....
com as chuvas, as arvores caiam, escoram e chegam no meio da estrada....
With the rains, the trees fall, slice and arrive in the middle of the road....
et nous continuons notre chemin....e continumaos o nosso caminho...and we
keep going....
A suivre......To be continued....
-
Publié dans : Guyana
4
-
Recommander
Dimanche 3 janvier 2010
7
03
/01
/2010
12:32
4 mois que nous sommes ici...le temps passe si vite. Le break des fêtes s'est trouvé être une occasion en or pour
partir à la découverte de l'intérieur du pays.
4 meses que estamos aqui.....o tempo voa. As festas dam nos uma occasião em ouro para sair da cidade e ir descobrir o interior do pais.
4 months that we are here....time is flying. The holidays break gives us a great oportunity to go to discover Guyana's interior...
Nous sommes donc partis pour 5 jours (qui ont paru deux semaines...). Nous avons quitte georgetown et avons rouler
jusqu'à Anai et plus particulièrement à Rock View. Nous avons mis a peu près 6 heures et demie.
saimos durante 5 dias (quem deram a sensação de ser duas semanas).Deixemos Georgetown e andemos até Anai e mais particularamente Rock View. Fuoram mais o menos 6
horas e meia de caminho.
We travel for 5 days (taht seem to be 2 weeks...). We left Georgetown and drove to Anai and more particularly Rock View. It took us about 6 hours and a half.
au fur et à mesure des kilomètres, la forêt se fait plus dense, plus épaisse....
Mais avançamos, mais a floresta fica densa....
With the kilometers, the forest is getting bigger, closer...
Pas de pont pour traverser la rivière essequibo, c'est une barge qui fait les aller-retours toutes les heures de
6h du matin a 18h le soir. Sur l'autre rive, nous rentrons dans le parc naturel de Iwokrama (où se trouve aussi le centre de recherche / lodge du même nom). Nous sommes dans la région du
Rupununi.
Não tem ponta para atraversar o rio Essequibo, é um barco que faz as idas e voltas todas as horas das 6 da manaha até as 6 da noite. No outro lado, entramos no
parc natural Iwokrama (onde tambem esta o centro de pesquisa / lodge do mesmo nome). Estamos na região do Rupununi.
There is no bridge to cross the river Essequibo but a boat that cross every hour from 6am to 6pm. On the other side is the Iwokrama natural parc (and also the research center / lodge of the same
name). We are now in the Rupununi region.
Et nous reprenons la route....la forêt nous entoure toujours, il pleut, les odeurs sont
incroyables...
Estamos de volta na estrada...a floresta esta sempre là, chuve, os cheiros são
incriveis...
We are bak on the road...the forest is always surrounding us, it rains, the smells are incredible
et soudain, la forêt n'est plus là, comme ça, sans aucun avertissement elle disparait pour laisser place
à...
e de repente, a floresta não esta, assim, sem alarma, ela desaparece para
deixar......
and suddenly, the forest dispears, just like that, without warning, and here what comes....
question de P se reveillant et regardant par la fenêtre: "Maman, pourquoi vous nous avez ramené en Angola
???"
Pergunta do P que accorda e olha para a janela : "Mae, porque estamos de volat em
Angola ????"
question of P who is waking up and looking through the window : "Mum, why are we back in Angola ???"
et le soir se pose sur la savane guyanaise...
E a noite chega na savana guianesa....
And the evening comes on the guyanese savanah...
à suivre.....
-
Publié dans : Guyana
8
-
Recommander
Dimanche 3 janvier 2010
7
03
/01
/2010
00:33
Une petite lumière pour cette nouvelle année 2010
d'espoir,
d'amour,
une petite lumière pour cette nouvelle année 2010
de paix,
fragile mais présente,
une petite lumière qui n'attend qu'à grandir en un immense feu de joie.
je vous souhaite à toutes et à tous une année lumineuse, riche en petits et grands bonheurs, riche en amitié et en amour.
A mes ami(e)s des bouts du monde : meme loin, vous êtes dans mon coeur...
Uma pequena luz para este novo ano 2010
de esperança,
de amor,
uma pequena luz para este novo ano 20101
de paz,
fragile mas presente,
uma pequena luz que so esta a espera de crescer em um immenso fogo de felicidade
Desejo-vos um ano novo luminoso, rico em pequenas e grandes felicidades, rico em amizade e amor.
para os meus amigos dos cantos do mundo : mesmo longe, voces estao no meu coração...
A little light for this new year 2010
of hope,
of love,
a little light for this new year 2010
of peace,
fragile but real,
a little light waiting to grow strong into a fire of joy.
I wish you all a lighting year, rich with small and big happy moments, rich in friendship and love.
to my friends in the corners of the world : even far away, you are in my heart.
-
Publié dans : La vie
21
-
Recommander
Jeudi 24 décembre 2009
4
24
/12
/2009
12:23
JOYEUX NOEL - MERRY CHRISTMAS - FELIZ NATAL !!!!
-
Publié dans : La vie
10
-
Recommander
Mardi 22 décembre 2009
2
22
/12
/2009
14:25
on remet ça à l'approche de noel (j'adore ça) un petit cadavre exquis chez POdane,
sa phrase :
Juliette et Valentine découvraient enfin leur cadeaux....
ma phrase :
Les papiers et les rubans crissaient sous leurs petits doigts
impatients
Bien entendu, ce joli conte de noel hors du commun sera en ligne dès que tout le monde aura participé
!!!!
Edit de 21h43 (mon heure....) : voici le conte exquis....
Juliette et Valentine découvraient enfin leurs cadeaux. La neige avait virevolté toute la nuit. J'avais tant rêvé de ce noel alsacien. Dans leurs cheveux entremêlés de petits flocons qui
dansaient comme des petits papillons. D'un paysage blanc elles s'envolèrent, dans leur regards se mirent à briller des millions d'étoiles. Les papiers et les rubans crissaient sous leurs
petits doigts impatients, comme autant de bouteilles à la mer. Du haut du toit, la chouette veillait. Hélas, elles devaient partir traverser la forêt. L'exquise saveur s'entremêla dès lors,
aux douces senteurs de l'enfance.
L'ange de noel éclaire cet instant.....
-
Publié dans : La vie
9
-
Recommander
Jeudi 17 décembre 2009
4
17
/12
/2009
23:15
-
Publié dans : La vie
16
-
Recommander