Mardi 9 février 2010
2
09
/02
/2010
04:11
J'avais très envie de participer a cette action, filer un coup de main et
joindre l'utile à l'agreable puisque les fonds seront entiérement reversés à l'association Manusodamy et affectés a l'achat de materiel pour
l'orphelinat.
La vente aura lieu ici:
le 13 février !!! Ne la ratez pas !!!!
Voici donc une petite robe, mi lin mi coton, patron issue du livre japonais "girl's everyday dess". Elle est en taille 7 ans et sera vendue au
prix de 10 euros.
le
devant - a frente - the front
derrière - a traz - the back
Eu queria muito participar nesta acção, dar um apoio, juntar o util ao agradavel
porque o dinheiro recoltado sera completamente dado a organização Manusodamy para poder comprar o necessario para por o orfenato a trabalhar
de novo.
A venda acontece dia 13 de Fevreiro !!! Não faltam !!! (clic no quadro azul)
I really wanted to participate to this action, join the useful to the nice and also because the money will be entirely given to the organization Manudosamy to buy material for the orphanage.
The sell will happen on the 13th of February ! Don't miss it !!! (clic on the blue board)
Dimanche 7 février 2010
7
07
/02
/2010
16:17
Une nouvelle venue....L'aventure couturesque continue...
Uma novinha....A aventura costureira
continua....
A new comer....The sewing adventures continue....
d'autres dimanches chez Poppy
Mercredi 3 février 2010
3
03
/02
/2010
23:57
Après les poireaux, la petite chose sucrée auquelle je ne résiste pas, qui me fait de l'oeil, qui me donne l'eau à
la bouche, qui me fait couper court à toutes mes bonnes résolutions, c'est ça :
Depois do alho frances, a coisinha doce que nao posso resistir, que me faz desistir de todas as minhas resoluções, é isso :
After the leek, the sweet little thing that I can't resist, that tempts me, that make me renounce to all my good resolutions, is this :
D'autres douceurs chez... - outras doçarias na .... - Other sweets at Jane !!
-
Publié dans : La vie
14
-
Recommander
Mercredi 3 février 2010
3
03
/02
/2010
23:29
-
Publié dans : La vie
6
-
Recommander
Mardi 2 février 2010
2
02
/02
/2010
00:58
Quand l'amoureux part en déplacement, il y a toujours une surprise pour chacun des membres de la famille (oui,
oui, même moi !!!) et la, le summum de la surprise, un gout bien de "chez nous" ..... inexistante au Guyana : des POIREAUX !!!! (ben oui, je suis facile à satisfaire !!!)
Quando o namorado sai, sempre leva uma sorpresa para cada de nos (sim, sim, para
min tambem !!!). E esta vez, uma sorpresa maxima, um gosto bem da minha terra....inesistante em Guyana : ums ALHOS FRANCESES !!!!
When the man is going out, he always brought a surprise fo each of us (yep, for me too !!). And this time, a big, huge surprise, a taste from home.....inexistante in Guyana : LEEKS
!!!!!
-
Publié dans : La vie
6
-
Recommander
Mardi 2 février 2010
2
02
/02
/2010
00:40
Pour sa premiere rentrée des classes à la grande école, T a eu un cartable (un sac a dos) rouge avec des ballons
de basket....qui vient de rendre l'âme...
Alors ni une ni deux...zou !!!
Para o primeiro ano, na "escola dos grandes", T recebeou uma mochilla vermelha
com bolas de basket....que acaba de morer...
Zou....aqui esta !!!
For his first year in primary school, T got a red back pack...that just saw its last day...
Here is the "home made" new one !!!!!
Tissus choisi par Monsieur au Guyana Store (il voulait du rouge au départ et non, je n'y suis pour rien, il a
vraiment choisi son tissu tout seul...), boutons de chez Sewing World sur Regent street, modèle et tuto (un peu modidifé...) de Marie et ses
trucs.
Tecido scolhido pelo Sr T "himself" no Guyana Store (no inicio, ele queria
vermelho, e adorou este ! Não, não ajudei nada, foi mesmo ele a escolher !!!), botões no Sewing world em Regent street.
Fabric chosen By Mr T himself at Guyana Store (he wanted red and switched to that one..and really, he did choose himself), bottons at Sewing World in Regent street.
-
Publié dans : couture
4
-
Recommander
Dimanche 31 janvier 2010
7
31
/01
/2010
19:10
Babeth avait un short, qu'elle adorait et qu'elle avait completement décousu...sauf qu'elle ne savait plus par
quel bout commencer....Alors, voila, de quoi je suis partie...
A Babeth tenha um caleção que ela adorava e que ela desfez completamente....so
que ela ão sabia como....comencei daqui...
Babeth had a pair of shorts that she loved and that she completely undid...she
didn't know how to make a new one....So I started from
here....
Et ce à quoi je suis arrivée...aqui esta onde cheguei....here is where I
arrived...
D'autres HSE chez Poppy !!!
-
Publié dans : couture
10
-
Recommander
Dimanche 31 janvier 2010
7
31
/01
/2010
14:05
L'eau couleur thé de la rivière Demerara - Agua cor de chá do rio Demerara
- Water color of tea of the Demerara River....
Thé dans l'atelier de Daniel de Monfreid- 1907 - Musée d'Orsay
D'autres participeintres chez le jolie Mulot...
Merci Mulot pour cette chanson....ça a fait beaucoup sourire l'homme (portugais l'homme !!!!!!) alors je n'ai pas résisté à la mettre aussi
!!!!!
-
Publié dans : La vie
11
-
Recommander
Jeudi 28 janvier 2010
4
28
/01
/2010
03:23
Vous vous souvenez certainement de la vente des petits hauts de l'année dernière et ensuite celle des batiks
organisées par l'association bik Nok.
Grâce aux précédentes operations, nous avons réussis à ouvrir cette petites ecole dans un village situé au nord de la
Thailande, soutenir des enfants malades et permettre la distribution de purificateurs d'eau, de matériel scolaire dans d'autres écoles de la région. La premiere année de l'école de Banaka
s'achève.
Pour que leur cursus ne s'arrete pas, Bik Nok a besoin de 3 450 euros pour subvenir au besoin de l'année scolaire à venir. Cette somme correspond au salaire de l'instituteur et d'une assistante,
aux repas des enfants, à l'achat de fournitures, kits d'hygiene et produits d'entretien.
Le thème de ce quatrième épisode : Quand l'accessoire fait toute la différence !!!
Alors à vos aiguilles et rendez-vous le 6 mars !!!!
Jeudi 28 janvier 2010
4
28
/01
/2010
03:07
Grand silence par ici pour cause de retour à la vie professionnelle....
Toutefois, je tenais à prendre part moi aussi à cet evenement. Pourquoi ne pas joindre l'utile a l'agreable et participer à ça :
Grande silencio por aqui por cause de volta a vida profissional.....
Mas, queria tambem participar neste evento. porque nao juntar o util ao agradavel participar aqui:
Huge silence over here because I am back at work.....
Nevertheless, I really wanted to be part of this event. Why not join the useful to the nice and participate to this :